Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +0.3 °C
Лучше эскимо без палочки, чем палочка без эскимо.
(Э. Кроткий)
 

Культура: «Сабля Тенгри» ратует за добро и справедливость

Знакомства Познакомлюсь с мужчиной любящим танцевать и петь на родном чувашском языке
Знакомства Хочу познакомиться с женщиной до 55 лет чувашской или русской национальности дл...
Куплю куплю невостребованную кабельно-проводниковую продукцию. возможен выезд и осмотр...
Нелли Пальмова 20.04.2016 13:44 | 2083 просмотров
Культура Обложки книг «Сабля Тенгри»
Обложки книг «Сабля Тенгри»

В центре «Чувашская книга» Национальной библиотеки Чувашии в череде других многочисленных встреч и обсуждений прошла презентация нового романа-этнофэнтези чувашского писателя, главного редактора юношеского журнала «Самант» Владимира Степанова «Сабля Тенгри» (Тенкри хӗҫӗ). Роман опубликован в двух книгах в Чувашском книжном издательстве в 2015 и 2016 годах.

Адресована книга детям старшего школьного возраста, поэтому написана в духе компьютерной эпохи в неохватно обширном хронотопе. События в книгах происходят на земле и в космосе, в наши дни и в далекой древности, в чувашской деревне и в Чебоксарах, в долинах Месопотамии и у стен Древнего Китая, на дорогах Солнца и в глубинах бездонного озера-океана, в объятиях добрых и злых сил мира.

По роду и жанру, стилю и стилистике, образам и событиям роман является совершенно новым и своеобразным явлением в чувашской литературе. Написанный на основе национальной мифологии, на сказках и сказаниях, он резко отличается от всех прежних фантастических и детективных творений наших писателей. В нем много размышлений о смысле человеческой жизни и об исторической судьбе родного народа.

«Овальный стол» вела библиотекарь Ольга Тимофеева. Обсуждение мифо-исторических сюжетов романа-этнофэнтези «Сабля Тенгри» и новых рассказов из серии «Джентельмены из деревни Барсукино» Владимира Степанова прошло живо, профессионально остро и доброжелательно. Литературоведы Юрий Артемьев, Виталий Станьял, Юрий Яковлев, писатели Василий Кервень, Марина Карягина, Анатолий Хмыт, лингвист Геннадий Дегтярев, педагог Геронтий Никифоров, артист Иван Иванов, культуролог Алексей Аксар, библиотекари и читатели отметили многие достоинства нового жанра и высказали некоторые замечания с тем, чтобы при переводе романа с чувашского языка на русский они были учтены и исправлены.

#культура, #чувашский язык, #Национальная библиотека, #литература, #Чебоксары, #презентации

Еще больше интересных и актуальных новостей вы найдете в чувашской версии сайта!

 

Добавить новый комментарий

Ваше имя:
Ваш комментарий:
B T U T Заг1 Заг2 Заг3 # X2 X2 Ӳкерчĕк http://
WWW:
ĂăĔĕÇçŸÿ
Всего введено: 0 симв. Лимит: 1200 симв.
Если у вас все еще нет раскладки для печати текста на чувашском языке, ее можете взять ЗДЕСЬ.
 

Разрешенные Wiki тэги:

__...__ - выделение слова ссылой.

__aaa|...__ - выделение некого слова ссылкой на другое слово.

__http://ya.ru|...__ - выделение слова ссылкой на внешнюю ссылку.

**...** - выделение жирным.

~~...~~ - выделение курсивом.

___...___ - выделение подчеркиванием.

Новости недели

Orphus

Баннеры

Счетчики