Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 -3.7 °C
Тысячи путей ведут к заблуждению; к истине - только один.
(Руссо)
 

Victor: Кул Али vs. Золотницкий

Victor02.11.2015 18:503858 просмотров

 

Тутарсем Кул Али калавӗпе киленнӗ вӑхӑтра. Хальхи чӑвашлӑх фарисейӗсем "Уҫӑп" текен Библи сӑнарӗ ҫинчен чӑвашсене Золотницкий ҫырса парать. Ку текст пирки пӗртте иккӗленӳ ҫук. Хӑй вӗрентнӗ пекех Николай тӳрӗ пулать, улталамасть, чӑн чӑвашла чӗлхепе кӗскен, питӗ уҫӑмлӑн ҫырса парать.

 

 

Иосиф Хитре Ҫын Порнӑҫӗ

 

Лайӑх ҫын порнчӗ ҫӗр ҫинче. Авраам ятлӑ. Вӑл йӑваш полчӗ, оншӑн Тор’ӑна йоратрӗ. Торӑ пачӗ ӑна пор ырхлӑха, пор поянне; ывӑлӗ полчӗ перех ҫех; йоратрӗ Авраам Торра, пор хӑйӗн поянӗнчен те ывӑлӗнчен те хакла шотларӗ Ӑна. Тор’ онӑн ӑсне коҫ омне кларасшӑн каларӗ ӑна ывӑлне пусма. Пусма исе кайрӗ вӑрмана таса ҫӗр ҫине, вотӑ копи ҫине ҫыхса хочӗ; пусма тӑрсассӑн Ангел Авраамӑн аллине пырса тытрӗ; Торӑ йоратрӗ ӑна сӑмахне итленӗшӗн: “ан пус”, – терӗ.

 

Ҫак’ывӑлӗ Исаак ятлӑччӗ. Исаакӑн ывӑлӗ полчӗ Иаков. Иаковӑн малтанхи арӑмӗнчен вонӑ ывӑл, тепӗр арӑмӗнчен икӗ ывӑл полчӗҫ. Тепӗр арӑмӗнчен ывӑл Иосиф ятлӑ, таса, ӑслӑ, лайӑх, кӑмӑллӑ. Ӑна ашшӗ поринчен те ытла йоратрӗ. Вон ҫичӗ ҫолта чохне, Иосиф тӗлӗк корчӗ: ойра ху пиччӗшсемпе пӗрле кӗлте ҫыхрӗҫ пек, вон икӗ кӗлте; Иосиф кӗлтине вӑта ҫӗре лартрӗ, пиччӗшсен кӗлтисем Иосиф кӗлтине поҫҫапатчӗҫ пек. Тата тӗлӗк корчӗ: хӗвел, ойӑх, вон пӗр ҫӑлтӑр ӑна поҫҫапрӗҫ пек. Иосиф ҫак икӗ тӗлӗкне пиччӗшсене каларӗ. Пиччӗшсем ҫак сӑмаха илтсессӗн ҫилленсе каларӗҫ ӑна: мӗн тумашкӑн эпир сана поҫҫапӑпӑр, тесе, кориймарӗҫ ӑна, вӗлермешкӗн шохӑшларӗҫ. Аслӑ пиччӗш ӑна хӗрхенсе каларӗ хӑй шӑльнӗсене: “ар вӗлерӗр ӑна”, – терӗ. “Шӑтӑка ӑна прахас”, – терӗ. Шывсӑр тарӑн шӑтӑка прахрӗҫ. Он чохне йот хоҫасене иртсе кайнине корчӗҫ, вӑлсене сотса ячӗҫ Иосифа шӑтӑкран кларса; ашш’омӗнче соя сойса каларӗҫ; качака потякки йонӗпе Иосиф том-тирне вараларӗҫ, ашшӗне кӑтартмашкӑн парса ячӗҫ: “ҫак томтире ой варринче топрӑмӑр”, тесе. Иаков Иосиф томтирне палларӗ, коҫ шывӗпе макӑрса каларӗ: “кашкӑр ӑна ҫисе янӑ полӗ” терӗ. Хоҫасам Иосифа исе кайрӗҫ Египет ятлӑ ҫӗр ҫине. Ҫакӑ халӑхсам панче киремете поҫҫапатчӗҫ, Иосиф Мӑн Торра поҫҫапса порӑнчӗ. Торӑ ӑна йоратса ырӑ ятлӑ турӗ.

 

Малалли: http://vulacv.wordpress.com/2015/11/02/iossef/

 
От редакции: Размещение статей не означает, что редакция разделяет мнение его авторов.

Комментарии:

Конми // 3246.84.5423
2015.11.04 23:44

Автор мен каласшоннине онланма май сюк. Ыйох тьллнь е мухморла сирно пек.


Добавить новый комментарий

Ваше имя:
Ваш комментарий:
B T U T Заг1 Заг2 Заг3 # X2 X2 Ӳкерчĕк http://
WWW:
ĂăĔĕÇçŸÿ
Всего введено: 0 симв. Лимит: 1200 симв.
Если у вас все еще нет раскладки для печати текста на чувашском языке, ее можете взять ЗДЕСЬ.
 

Разрешенные Wiki тэги:

__...__ - выделение слова ссылой.

__aaa|...__ - выделение некого слова ссылкой на другое слово.

__http://ya.ru|...__ - выделение слова ссылкой на внешнюю ссылку.

**...** - выделение жирным.

~~...~~ - выделение курсивом.

___...___ - выделение подчеркиванием.

Orphus

Другие языки

Баннеры

Счетчики