Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 -1.7 °C
Злые языки страшнее пистолета.
(А.С. Грибоедов)
 

Эрбина Никитина: Николай Исмуков: «Если завтра умрет наш язык, то я готов умереть сегодня»

Эрбина Никитина20.03.2017 12:269191 просмотровИзменить Удалить

Доктор философских наук, профессор, народный поэт Чувашии Николай Аверкиевич Исмуков — живая легенда Чебоксарского кооперативного института. Уже без малого четверть века он преданно трудится в ЧКИ РУК, прикрывая творческий и интеллектуальный тыл вуза.

В биографии и таланте Николая Исмукова немало примечательного, его поэтический и научный багаж уникален. Сегодня Николай Аверкиевич не без причины сравнивает себя с «пожилым чувашским князем». Сравнение весьма удачное! Он действительно благороден, изыскан, возвышен в лучших национальных традициях. Как философ мудр, как поэт красноречив. По-чувашски трудолюбив, не унываем, почтителен к предкам и благосклонен к молодым. Устремлен к новым берегам успеха. «Блаженные не знают о блаженстве. Философ скажет: счастье, по всему, — лишь вечное стремление к нему», — замечает поэт в стихотворении «Берег счастья» (перевод Аристарха Дмитриева).

2 марта 2017 года Н.А. Исмукову исполнилось 75 лет. Чебоксарский кооперативный институт основательно подготовился к этой дате. Библиотека организовала роскошную выставку книг юбиляра, кафедра гуманитарных дисциплин и иностранных языков запланировала посвященный ученому «круглый стол» в рамках международной научно-практической конференции «Феномен глобализации и проблемы социокультурного многообразия в мире», студенты провели прекрасный творческий вечер в честь профессора.

«Чувашский народный сайт» публикует выдержки из интервью с поэтом, философом, педагогом Николаем Исмуковым, подготовленного редакцией газеты ЧКИ РУК «Студенческий вестник».

Справочно

Н.А. Исмуков родился 1942 г. в с. Первомайское Батыревского района Чувашской Республики. В 1968 г. окончил исторический факультет Уральского государственного университета им. А.М. Горького, в 1980 г. — целевую очную аспирантуру при кафедре философии Московского государственного педагогического института им. В.И. Ленина. Сразу же защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата философских наук «Диалектика единичного, особенного и общего». В 1994 г. там же защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора философских наук «Проблема целостности национальной культуры (философско-методологический аспект)».

С 1993 г. Н.А. Исмуков работает в Чебоксарском кооперативном институте. Был заведующим кафедрой и деканом факультета. Управленческую работу всегда совмещал с научно-педагогической и общественной деятельностью. В 1995 г. он стал инициатором создания и главным редактором газеты Чебоксарского кооперативного института «Студенческий вестник».

Предметом научного интереса профессора Исмукова являются проблемы национального в культуре и философии, специфика социального познания, синергетика и диалектика. Им опубликовано свыше 120 научных и учебно-методических работ, в том числе 6 монографий: «Диалектика общего и особенного в развитии национальных культур (философско-методологический аспект)» (М.: ИФ АН СССР, 1985); «Национальное измерение культуры (философско-методологический аспект)» (М.: Прометей, 2001); «Взгляд на мир: собрание философских трудов в 3-х томах» (М.: Дашков и К, 2009. Т. 1, 2) и др. Научные разработки ученого активно используются в учебном процессе института. Под научным консультированием и руководством Николая Аверкиевича было подготовлено 4 доктора и 3 кандидата философских наук.

Философское творчество Николая Исмукова тесно сочетается с его литературной деятельностью. Н.А. Исмуков — народный поэт Чувашской Республики. Из-под его пера вышло 15 поэтических сборников. Широко известны книги «Тӑван кӗтес» (Родная сторона), «Ҫӗр юрри» («Песнь Земли»), «Ахӑрсамана» (Светопреставление), «Тӗнче ытамӗнче» (В мире подлунном), «Хӗрлӗ пилеш сапаки» (Грозди рябины красной), «Хура пилеш сапаки» (Грозди рябины черной), «Ҫӑлри ҫӑлтӑрсем» (Звезды в кладезе) и др. Событием в культурной жизни Чувашии стало издание «Избранных трудов» Николая Исмукова в пяти томах (2012-2017), куда вошли поэтические и философские труды автора.

В 1997 г. за поэтический сборник «Тӑватйӗркен» (Четверостишия-рубаи) Н.А. Исмуков был удостоен Государственной премии Чувашской Республики в области литературы и искусства. Кроме того, он лауреат Международной литературной премии им. Василия Митта и литературной премии им. Марфы Трубиной. Стихи и поэмы Николая Исмукова переведены на русский, татарский, марийский и другие языки народов России. Его творчество представлено в Антологии российской поэзии и Антологии чувашской поэзии на итальянском, польском, французском, английском языках.

За выдающиеся заслуги и многолетний добросовестный труд Николай Аверкиевич награжден нагрудным знаком «Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации, орденом «За вклад в развитие потребительской кооперации России», медалью «Ветеран труда». Является почетным гражданином Батыревского района Чувашии. В 1996 г. ему присвоено звание заслуженного деятеля искусств Чувашии.

 

– Николай Аверкиевич, как вы пришли в высшую школу? Насколько важна для вас педагогическая работа?

– В высшую школу я пришел не при поддержке «дяди», а самостоятельно, по ступенькам: сельская школа, техникум, Уральский госуниверситет, Московский госпединститут им В.И. Ленина. Благодарен своим учителям, профессорам, которые меня вывели на путь философской науки.

Из 50 лет общей педагогической работы 24 года посвятил Чебоксарскому кооперативному институту. Был доцентом, профессором, заведующим кафедрой, деканом факультета.

– Хочется спросить вас о судьбе философии в вузах. Нужна ли она современной молодежи? Как правильно преподносить ее студентам?

– Великий итальянский гуманист Джованни Пико дела Мирандола выразил свое отношение к «невеждам, природой неисправимым» (Сократ) следующим образом: «Тот, кто лишен литературного изящества — недочеловек, кто чужд философии — не человек».

Речь и мысль — основные характеристики человека. Вместо того, чтобы развивать эти качества у студентов, государство из года в год сокращает вузовскую программу по философии. Судьба философии в стенах высшей школы — незавидная.

Мне представляется необходимым вернуться к традиционной системе преподавания философии с сохранением объема учебной нагрузки. Следовало бы начинать изучение дисциплины «Философия» на старших курсах, как это делается в МГУ им. М.В. Ломоносова, когда студенты овладеют естественными и гуманитарными науками.

– Вас называют одним из ярких поэтов современной Чувашии. По крайней мере, так считает редакция «Литературной газеты», которая опубликовала ваши стихи в № 49 от 14 декабря 2016 года. О чем ваша нынешняя поэзия?

– Невозможно рассказать, о чем стихи поэта. Нужно их читать, чтобы они дошли до ума и сердца читателя. Два крыла у поэзии: душа и мысль, без них нет полета. Приведу один стих из моего сборника «Звезды в кладезе» (Чебоксары, 2011).

«Вот и пришел мой август» (К. Бальмонт)

Ильгему Шарафутдинову – татарскому другу

 

Сказал: «Приду», и вправду же явился,

Не обманул, мой август, ты меня.

И в солнечных Катрасях свет разлился

В той горнице родной в начале дня.

 

Все обхожу – чего-то не пропало ль, –

Такое нынче время, молодежь.

Проверю все: соседи не украли ль, –

А что пропало – разве что найдешь.

 

Вот огород. Дергач бежит межою, –

Уводит свист его вдаль за собой.

А мысли будто дружною гурьбою

Спускаются к реке на водопой.

 

Вдоль изгороди клевер и цветочки,

И белый мох я вижу пред собой.

Как князь чувашский пожилой я точно,

Ложусь степенно на кафтанчик свой.

 

А шмель порхает все, как непоседа,

Из плиса тюбетейка, черен взор.

Душа летает Исмука, знать, деда,

Пришедшая сюда на медосбор.

 

И память сладкий мед тут собирает

С моих прекрасных и веселых дней.

…Я девушек завидных выбираю,

Которых нет прекрасней и милей.

 

Осанкой стройной жил нетерпеливо,

Шутя мог правду говорить я всем.

Бурлила кровь, как в пивоварне пиво, –

Куда спешил? – скажи-ка мне Ильгем.

 

О сколько же потерь! Порой вздыхаю,

И сколько ж я не взял, о я, простак.

Мне нынче бы те годы! – нынче знаю:

Я все бы взял теперь за просто так.

 

Но не возьмешь! Верховный Пюлех дал нам,

Как скряга, лишь отмеренные дни.

Мы счастье только раз и увидали,

Нам окна закрывали искони.

 

Что лучше в этом мире, кто же знает,

Приход или уход – как Боже даст…

Малиновка мне песней намекает:

Не думай – то зависит не от нас.

 

– Вы один из основоположников чувашской этнофилософии. Размышляя о национальном сегодня, каким видите будущее чувашской культуры, философии, языка?

– Сегодня перед исследователями этнофилософии два принципиально важных вопроса. Во-первых, есть ли она вообще, эта этнофилософия? Не псевдопроблема ли она, искусственно выдвинутая как подобие этнопедагогики? Или же это с большим опозданием заданный вопрос как заявка нации на соответствующее место в мировой культуре, когда уже все занято, распределено и устоялось? Может быть, это лишь «патологический невроз уникальности» в психологии этноса? Мое отношение к данной проблеме следующее: присутствие моментов национального игнорировать нельзя, оно обнаруживаемо даже на уровне здравого смысла.

Во-вторых, философия на пути к теоретическому уровню, суживая субъективно-своеобразное восприятие мира, оставляет видимой лишь «макушку» айсберга, где понятия и категории перестают быть мыслимыми в особой форме. Это я попытался показать во втором томе монографии «Взгляд на мир: собрание философских трудов в 3-х томах».

Что касается будущего чувашской культуры, языка, то должен сказать, что в век глобализации они закономерно гаснут. Но мы обязаны сопротивляться этому процессу, который всячески поддерживает и наше государство. Нельзя верить лживой видимости и демагогии. Если завтра умрет наш язык, то я готов умереть сегодня (Расул Гамзатов).

 
От редакции: Размещение статей не означает, что редакция разделяет мнение его авторов.

Комментарии:

Чул // 2649.5.9242
2017.03.20 18:47
Ҫӑлтрсем кӑна хӑйсем сӳнеҫҫӗ. Чӑваш члхине сӳнтерме тытӑннӑ 1953 ҫултан, Сталин хыҫҫӑн, ЦК КПСС. РСФСР Вӗрентӳ министерстви ҫине тӑнипе.

Добавить новый комментарий

Ваше имя:
Ваш комментарий:
B T U T Заг1 Заг2 Заг3 # X2 X2 Ӳкерчĕк http://
WWW:
ĂăĔĕÇçŸÿ
Всего введено: 0 симв. Лимит: 1200 симв.
Если у вас все еще нет раскладки для печати текста на чувашском языке, ее можете взять ЗДЕСЬ.
 

Разрешенные Wiki тэги:

__...__ - выделение слова ссылой.

__aaa|...__ - выделение некого слова ссылкой на другое слово.

__http://ya.ru|...__ - выделение слова ссылкой на внешнюю ссылку.

**...** - выделение жирным.

~~...~~ - выделение курсивом.

___...___ - выделение подчеркиванием.

Orphus

Другие языки

Баннеры

Счетчики